image-preloader

Restaurant

Menú

Referencia de la cocina Siciliana

Starters

Entrantes

ENTRANTES

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

  • COZZE ALLA PALERMITANA

    Mejillones a la palermitana con salsa de tomate ligeramente picante y albahaca.

    Mussels with palermitana with a slightly spicy tomato sauce and basil.
  • INVOLTINI DI MELANZANE E ZUCCHINI AL FORNO

    Rollitos de calabacín berenjena rellenos de queso scamorza ahumada y mozzarella.

    Zucchini and eggplant rolls baked with smoked  scamorza  cheese and mozzarella.
  • BURRATA CON CAPONATA

    Burrata con caponata siciliana.

    Burrata with Sicilian caponata.
  • TONNATO DI PRESA IBERICA

    Presa ibérica tonnata.

    Iberian Tonnata presa.
Salads

ENSALADAS

  • RUCOLA, PARMIGIANO, ARANCE, POMODORI, SEMISECCHI, KALAMATA…

    Rúcula, parmesano, naranja y tomate semiseco.

    Rucola , parmesan, orange and semi-dry tomato anda kalamata olive.
  • ENSALATA DI ENMA SUAREZ

    Rúcula con kalamata, queso erborinato, nueces, Aliño de frutos secos, tomate cherry, manzana verde, kumquat.

    Rucula with kalamata, chese erborinato, nuts, cherry tomato, green apple, kumquat.

ENSALADAS

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

Al dente

PASTAS

PASTAS

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

  • PENNE CON LE POLPETTE

    Albóndigas Penne

    Penne meatballs.
  • LINGUINI CARBONARA BARALLÓ

    Linguini con yema de huevo, papada y espárragos trigueros.

    Linguine with egg yolk, jowls and wild asparagus.
  • TAGLIATELLE AL CARTOCCIO

    Tagliatelle con pescado y marisco en papillote.

    Tagliatelle with fish and seafood in papillote.
  • SPARONE MISTA DI 3 CARNI

    Sparone boloñesa con mixto de tres carnes.

    Frehs pasta bolognese with mixed three meats.
  • LINGUINE VONGOLE E BOTTARGA

    Linguini con almejas y huevas de mújol.

    Linguine with clams and mullet roe.
  • RAVIOLI DI ZUCCA

    Raviolis de calabaza.

    Pumpkin ravioli.
  • SPAGHETTI AL NERO DI SEPPIA CON EMULSIONE DI BURRATA, N´DUJA E LIMONE

    Spaghetti con choco en su tinta y emulsión de burrata, n´duja y limón.

    Spaghetti with sepia ink and emulsion of burrata, n´duja and lemon.
  • RIGATONI RAGU CAMPIDANESE E FIOR SARDO

    Los verdaderos macarrones con chorizo / The real macaroni and sausage

    Rigatoni al ragú de Cedeña con fior sardo.

    Rigatoni al ragú of Cedeña with Sardinian smoked cheese.
  • Pappardelle alle quaglie e salvia

    Pappardelle con codorniz y salvia.

    Pappardelle with quail and salvia.
Flavour

RISOTTO

  • RISOTTO CON PESCE

    Risotto de pescado y marisco.

    Risotto fish and the sea food.

  • RISOTTO QUAGLIE E SALVIA

    Risotto de codorniz y salvia.

    Risotto of quail and salvia.

RISOTTO

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

Meats

CARNES

CARNES

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

  • ORECCHIA DI ELEFANTE CLASSICA

    Oreja de elefante clásica, acompañado de puré de patata, rúcula y tomate.

    Classic fried elephant ear, accompanied by mashed potatoes, rucula and tomato.

  • FILETTO DI MANZO AL NERO D´AVOLA, FOIE E PINOLI

    Solomillo de vacuno mayor con vino siciliano, foie y piñones.

    Beef tenderloin with Sicilian wine, foie and pinions.

Flavour

PINSAS

  • MARGHERITA FIOR DI LATTE/BÚFALA

    Margherita se llama mi amor, con o sin búfala.

    Margherita is called my love with or without bufala

  • SARDA

    Con porchetta, queso de Cerdeña, tomate seco y pimiento asado.

    With porchetta , Sardinian cheese, dried tomato and roasted pepper.

  • PARMIGIANA

    Sala de tomate, berenjenas, mozzarella, parmesano e basilico.

    Souce tomate, eggplant, mozzarella,   parmesan and basil.

  • CUNZATA, SICILIA 1880… CONEXIÓN CANTABRIA Y PAÍS VASCO

    Salsa de palermo y sfincione con anchoa del cantábrico y limón.

    Sauce of Palermo and sfincione with Cantabrian anchovy and lemon.

  • AL TARTUFO

    Panceta, crema de trufa, mozzarella, queso pecorino y setas frescas según temporada.

    Panceta, truffle cream , mozzarella, pecorino cheee and fresh mushrooms according to season.

  • CALABRESE

    Cebolla roja, spianata calabrese (picante), n´duja, mozzarella, pesto rosso calabrese y miel.

    Red onion, Calabrian spianata (spicy), nduja , mozzarella, pesto rosso and honey.

  • PISTACCHIO

    Crema de pistacho, mozzarella, burrata y mortadela.

    Cream of pistachio, mozzarella, burrata and mortadella.

  • DELL´ORTO. VEGAN

    Crema de verduras con especias, verduras de temporada asadas, ajo, hierba buena y rúcula.

    Cream of vegetables with spices, roasted seasonal vegetables, garlic, good herb and arugula.

PINSAS

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

Consulte nuestra pizarra diaria
Flavour

CALZONE

CALZONE

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

  • CALZONE CLASSICO

    Calzone con Champiñón, jamón de york, mozzarella, huevo y ricotta.

    Calzone with Mushroom, ham, mozzarella.

  • CALZONE ESPINACAS

    Calzone con provolone, mozzarella, parmesano, semilla de hinojo, butifarra y mascarpone.

    Calzone with provolone, mozzarella, parmesan, fennel seed and sausage.

Dessert

POSTRES

  • Tiramesu Ballaró

  • Cannoli con ricotta

  • Cannoli con crema de pistacho

  • Tarta de Queso

  • Tarta de Chocolate

  • Pannacotta de coco

POSTRES

Disponemos de una carta de alérgenos a su disposición. Consulte a nuestro personal.

Según el reglamento de la (UE) 1169/2011 el cliente tiene que saber que los platos ofertados pueden tener: Huevo, Crustáceos, Pescado, Cacahuetes, Frutos secos de cáscara, Apio, Mostaza, Sésamo, Sulfitos, Altramuces, Moluscos.  En cualquier caso puede preguntar al camarero si disponemos o podemos hacer algún plato libre de los productos antes mencionados, para con mucho gusto elaborárselo. Gracias.